2023-08-08 ベトナム語の文末の疑問詞「~ư?」と「~không?」の違い ベトナム 語学 ググっても、Bing chatに聴いてもタイトルの件が解決しなかったので、 ベトナム人の友人に聞いてみた。 ~ư?:9割方、「はい」という答えを期待してる時に使う。タイ語の「~ルー?」とほぼ同じかと。日本語だと「~よね?」がいいかな。 ~không?:答えが「はい」か「いいえ」か五分五分で検討がついていない時に使う。 例) Hôm nay bạn đi làm ư?(今日あなたは仕事へ行くよね?) Hôm nay bạn đi làm không?(今日あなたは仕事へ行く?)